“I have to…”で旅行を瞬間英会話!両替も完璧に✨
TODAY I have to …(〜しなければならない/〜しなきゃ)
🚀 「〜しなきゃ!」という義務感・切迫感を伝える超便利フレーズ!
✏️ 例文:A
- 英語 = I have to see you tonight.
- 日本語 = 今夜、君に会わなきゃ。
- 日本語よみ = Kon’ya kimi ni awanakereba naranai.
- タイ語 = คืนนี้ฉันต้องเจอเธอ
- タイ語よみ = khʉʉn-níi chǎn tɔ̂ng cəə thəə
✏️ 例文:B
- 英語 = I have to finish this report by 5 p.m.
- 日本語 = 17時までにこの報告書を終わらせなきゃ。
- 日本語よみ = 17-ji made ni kono hōkokusho o owarasenakereba narimasen.
- タイ語 = ฉันต้องทำรายงานนี้ให้เสร็จก่อนห้าโมงเย็น
- タイ語よみ = chǎn tɔ̂ng tham raai-ngaan níi hâi sèt kɔ̀ɔn hâa moong yen
✏️ 例文:C
- 英語 = I have to go exchange some money.
- 日本語 = 両替しなきゃ。
- 日本語よみ = Ryōgae shinakya.
- タイ語 = ฉันต้องไปแลกเงิน
- タイ語よみ = chǎn tɔ̂ng pai lɛ̂ɛk ŋən
タイ語フレーズ解説
ฉันต้องทำรายงานนี้ให้เสร็จก่อนห้าโมงเย็น
RT:chǎn tɔ̂ng tham raai-ngaan níi hâi sèt kɔ̀ɔn hâa moong yen
⬆️、「私はこのレポートを夕方5時までに終わらせなければなりません」という意味。
1語ずつ丁寧に見ていくよ👇
🧩 単語・フレーズの分解
| タイ語 | 発音(RT) | 意味 |
|---|---|---|
| ฉัน | chǎn | わたし(女性が主に使う) |
| ต้อง | tɔ̂ng | ~しなければならない(義務) |
| ทำ | tham | する、作る |
| รายงาน | raai-ngaan | レポート、報告書 |
| นี้ | níi | この |
| ให้เสร็จ | hâi sèt | 終わらせるように(目的達成の「させる」構文) |
| ก่อน | kɔ̀ɔn | ~の前に |
| ห้าโมงเย็น | hâa moong yen | 午後5時(タイの時刻表現) |
🌟 解説ポイント
- ต้อง + 動詞:
→「~しなきゃ/~しないといけない」という義務表現
例:ต้องไป(行かなきゃ)、ต้องกิน(食べなきゃ) - ทำรายงานนี้:
→「このレポートを作る・する」
ทำ(する)+ รายงาน(レポート)+ นี้(この) - ให้เสร็จ:
→「終わらせるように」
直訳は「完成させるように」で、“目的を達成させる”ニュアンス。 - ก่อนห้าโมงเย็น:
→「午後5時より前に」
ห้าโมงเย็น はタイ語特有の時刻表現で「夕方5時」のこと。
※朝の5時なら「ห้าโมงเช้า」
💬 全体の訳し方の流れ
- ฉัน(私は)
- ต้อง(〜しなければ)
- ทำรายงานนี้(このレポートを作る)
- ให้เสร็จ(終わらせるように)
- ก่อนห้าโมงเย็น(午後5時より前に)
👉 「私はこのレポートを夕方5時までに終わらせなきゃいけない」
POINT– “have to” で「〜しなければならない」を表現。
口語では “gotta” に置き換えてもOK!
口語では “gotta” に置き換えてもOK!
🚀 次回は: I need to … お楽しみに🌟
RULLY
小さな一歩が大きな自信に変わっていくよ✨

この記事へのコメントはありません。