壁は乗り越えたら、砦になる | 英語・タイ語・日本語解説付き

TODAY🌸壁は乗り越えたら、砦になる
  • 英語: EN Wall overcome becomes a fortress.
  • 日本語: JP 壁は乗り越えたら、砦になる。
  • 日本語よみ: RJ かべ は のりこえたら、 とりで に なる。
  • タイ語: TH เมื่อข้ามกำแพงได้ มันจะกลายเป็นป้อมปราการ
  • タイ語よみ: RT mʉ̂a khâam kampɛɛŋ dâai | man cà klaai pen pɔ̂m prà-kaan

👇タイ語と英語をわかりやすく解説していくよ👇


🇹🇭 タイ語解説

フレーズ: เมื่อข้ามกำแพงได้ มันจะกลายเป็นป้อมปราการ
よみ(RT・声調): mʉ̂a khâam kampɛɛŋ dâai | man cà klaai pen pɔ̂m prà-kaan

🔍 フレーズ分解と発音

  • เมื่อ (mʉ̂a)=「〜したら/〜の時(when)」
  • ข้าม (khâam)=「越える・渡る」
  • กำแพง (kampɛɛŋ)=「壁」
  • ได้ (dâai)=「できる・達成(able to / succeeded)」
  • มัน (man)=「それ(it)」
  • จะ (cà)=「〜だろう/〜するつもり(未来の助詞)」
  • กลายเป็น (klaai pen)=「〜に変わる/〜になる(become)」
  • ป้อมปราการ (pɔ̂m prà-kaan)=「要塞・砦(fortress)」

🔈 リズム:mʉ̂a | khâam-kam-pɛɛŋ-dâai | man | cà | klaai-pen | pɔ̂m-prà-kaan
(主要アクセント:mʉ̂a, khâam, dâai, cà, klaai, pɔ̂m)

📚 文法ポイント

  • เมื่อ + 動作(過去完了/達成)+ได้:達成を表す「ได้」が入ると「越え“られた”ら(=越えたら)」のニュアンスが明確に。
  • มันจะ〜:主語「มัน(それ)」+ จะ(未来)で「それは〜になるだろう」。
  • กลายเป็น + 名詞:状態変化を表す定番表現。「〜に変わる/〜になる」。

✅ 直訳イメージ:
「(とき)壁を越えられたら、それは砦へと変わるだろう。」

🌏 文化メモ(小さなコツ)

  • タイ語のเมื่อは「時間の節」を作る接続語。
  • ได้は「可能」だけでなく「達成」を表すことが多く、努力の末に成し遂げた感じが出てモチベ語録にぴったり。
  • 抽象比喩も日常的に使われるので、学習名言にも相性◎。

🛠️ よく使う“型”と応用

  • เมื่อ +(困難)+ ได้,มันจะกลายเป็น +(価値/強み)
    例:เมื่อผ่านความกลัวได้ มันจะกลายเป็นความกล้า
    (恐怖を乗り越えられたら、それは勇気に変わる)
  • ถ้า…ได้,…จะกลายเป็น…(もし〜できたら、〜になる)
    例:ถ้าชนะอุปสรรคได้ ความฝันจะกลายเป็นจริง
    (障害に勝てたら、夢は現実になる)

💬 例文①〜④

  1. เมื่อผ่านอุปสรรคได้ มันจะกลายเป็นบทเรียนที่คุ้มค่า。
    mʉ̂a phàan ùp-pa-sàk dâai man cà klaai pen bòt-riian thîi khúm khâa.
    (障害を乗り越えられたら、それは価値ある学びになる。)
  2. เมื่อล้มแล้วลุกได้ มันจะกลายเป็นพลังใจ。
    mʉ̂a lóm lǽæo lúk dâai man cà klaai pen pha-lang-jai.
    (倒れても立ち上がれたら、それは心の力になる。)
  3. เมื่อข้ามความสงสัยได้ มันจะกลายเป็นความมั่นใจ。
    mʉ̂a khâam khwaam sǒng-săi dâai man cà klaai pen khwaam mân-jai.
    (疑いを越えられたら、それは自信に変わる。)
  4. เมื่ออดทนได้ มันจะกลายเป็นนิสัยที่แข็งแรง。
    mʉ̂a òt-thon dâai man cà klaai pen ní-săi thîi khɛ̌ng-rɛɛŋ.
    (我慢できたら、それは強い習慣になる。)

🇺🇸 英語解説

🔍 フレーズ分解と発音

  • a wall=壁
  • overcome=克服する(他動詞)
  • becomes=〜になる
  • a fortress=砦・要塞

💡 overcome他動詞。より自然には主語を置くか、従属節でつなぐと◎。
例:Once you overcome a wall, it becomes your fortress.
/wʌns juː ˌoʊvərˈkʌm ə wɔːl, ɪt bɪˈkʌmz jɔːr ˈfɔːrtrəs/

📚 文法ポイント

  • Once S + V, S + V…:「一度SがVしたら、…」の定番構文。
  • overcome の過去分詞は overcome(= overcame / overcome / overcome)。
  • メタファー(比喩)表現:X becomes Y(XがYに変わる)。

🌏 文化メモ(小さなコツ)

  • モチベ系では Once… で始めて余韻を作るのが定番。
  • your fortressyour を入れると、努力が自分の資産になるニュアンスが濃くなる。

🛠️ よく使う“型”と応用

  • Once you overcome + 困難, it becomes your + 強み/資産.
    例:Once you overcome fear, it becomes your courage.
  • Turn + 困難 + into + 資産.
    例:Turn every setback into a shield.

💬 例文①〜④

  1. Once you overcome failure, it becomes your teacher.(失敗を乗り越えたら、それは最高の先生になる。)
  2. Once you overcome doubt, it becomes your confidence.(疑いを越えたら、それは自信に変わる。)
  3. Once you overcome pain, it becomes your strength.(痛みを乗り越えたら、それは強さに変わる。)
  4. A wall overcome becomes a fortress you can rely on.(乗り越えられた壁は、頼れる砦になる。)
RULLY

困難を乗り越えた経験は、あなたを守る“強さ”に変わるよ。

RULLY ( 15JAM )

𖧷Creator | 作詞作曲家 | Designer 𖧷Voice Trainer | ベジフルビューティーアドバイザー | ハーブコーディネーター | Organic Beauty Health Advisor | 体軸コーチ 𖧷Player | Singer | 日本舞踊 | 通訳(日タイ)

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

目次