TODAY🌸立つ鳥跡を濁さず
- 英語: A bird that takes off does not muddy the water
- 日本語: 立つ鳥跡を濁さず
- 日本語よみ: たつとり あとを にごさず
- タイ語: จากไปโดยไม่ทิ้งปัญหาไว้ข้างหลัง
- タイ語よみ: jàak-pai dooi mâi thîng pan-hăa wái khâang-lăng
👇タイ語と英語をわかりやすく解説していくよ👇
目次
🇹🇭 タイ語解説
🔍 フレーズ分解と発音
จากไปโดยไม่ทิ้งปัญหาไว้ข้างหลัง(jàak-pai dooi mâi thîng pan-hăa wái khâang-lăng)=「後に問題を残さず去る」
- จากไป(jàak-pai)=去る
- โดยไม่(dooi mâi)=〜せずに
- ทิ้ง(thîng)=捨てる/残す
- ปัญหา(pan-hăa)=問題
- ไว้(wái)=〜のままにしておく
- ข้างหลัง(khâang-lăng)=後に
📚 文法ポイント
- โดยไม่ + 動詞=〜せずに(英語の without + V-ing)
- ทิ้ง + 目的語 + ไว้ + 場所=〜を(そこに)残しておく
- 文末にครับ/ค่ะで丁寧、นะでやわらかく
🌏 文化メモ(小さなコツ)
タイでも「去るときはきれいに」はマナーとして好印象。
日本のことわざと似た価値観。
🛠️ よく使う“型”と応用
- จาก/ออกไป โดยไม่ + 動詞:〜せずに去る
- ไม่ทิ้ง + N + ไว้ข้างหลัง:〜を後に残さない
- เก็บให้เรียบร้อยก่อนจากไป:去る前に片づける
💬 例文①〜④
- ใช้ห้องประชุมแล้ว กรุณาเก็บให้เรียบร้อยก่อนจากไปนะครับ(会議室を使ったら、出る前にきれいにしてくださいね)
- ผมจากบริษัทเดิมมาโดยไม่ทิ้งปัญหาไว้ข้างหลัง(前の会社を、問題を残さずに去りました)
- อย่าทิ้งงานค้างไว้ข้างหลังนะ(やり残しを後に残さないでね)
- เรา ควรออกจากที่พักโดยไม่ทำให้ห้องสกปรก(宿を出るときは部屋を汚さないように)
🇺🇸 英語解説
🔍 フレーズ分解と発音
Leave things as you found them(/liːv θɪŋz æz juː faʊnd ðəm/)=「来た時のままにして去る」
- Leave=残す/去る
- things=物や環境
- as … as=…と同じように
- you found them=(来た時に)見つけた状態
📚 文法ポイント
- 命令文での注意書きに適用
- as + S + V(過去)=以前の状態と同じ
- 言い換え:Leave no trace. / Clean up after yourself.
🌏 文化メモ(小さなコツ)
英語圏ではキャンプ場や学校、職場で「Leave no trace(痕跡を残すな)」が標語として定着。
🛠️ よく使う“型”と応用
- Leave + O + as you found it/them.
- Please + V:やわらかく命令文を表現
- No + N:No mess. / No litter.
💬 例文①〜④
- Please leave the classroom as you found it.(教室は来たときの状態に戻してください)
- Clean up after yourself before you go.(帰る前に後片づけをしましょう)
- We left the office with no loose ends.(未解決のことを残さずにオフィスを後にしました)
- Always put shared items back where they were.(共有物は元の場所に戻しましょう)
RULLY
去り際の美しさや散りゆく儚さと美しさって、日本語特有の感覚で、胸にキュンとくるよね🌸

この記事へのコメントはありません。