TODAY When is …?(いつ…ですか?)
相手の予定や日程をスマートに尋ねる万能フレーズ。カジュアルでもフォーマルでもOK!
✏️ 例文:A
- 英語 = When is your birthday?
- 日本語 = あなたの誕生日はいつ?
- 日本語よみ = anàta no tanjōbi wa ítsu?
- タイ語 = วันเกิดของคุณคือเมื่อไหร่
- タイ語よみ = wan-gèut khǎ̌wng khun khʉʉ mûea-rài
✏️ 例文:B
- 英語 = When is the project deadline?
- 日本語 = プロジェクトの締め切りはいつですか?
- 日本語よみ = purojékuto no shimé-kiri wa ítsu desu ka?
- タイ語 = กำหนดส่งงานคือเมื่อไหร่
- タイ語よみ = kam-nòt sòng ngaan khʉʉ mûea-rài
✏️ 例文:C
- 英語 = When is the next train to Bangkok?
- 日本語 = バンコク行きの次の電車はいつですか?
- 日本語よみ = Bankoku-yuki no tsugí no densha wa ítsu desu ka?
- タイ語 = รถไฟขบวนถัดไปไปกรุงเทพฯคือเมื่อไหร่
- タイ語よみ = rót-fai khà-buan thàt-pai pai Krung-thêep khʉʉ mûea-rài
タイ語フレーズ徹底分解
รถไฟขบวนถัดไปไปกรุงเทพฯคือเมื่อไหร่
(rót-fai khà-buan thàt-pai pai Krung-thêep khʉʉ mûea-rài)
「バンコク行き次の列車はいつですか?」
1. 単語ごとの意味・発音・トーン
タイ語 | ローマ字 | トーン* | 意味 | ポイント |
---|---|---|---|---|
รถไฟ | rót-fai | rót 高/fai 中 | 列車(รถ=乗り物+ไฟ=火→“火の車”で蒸気機関車由来) | |
ขบวน | khà-buan | 低 | (列車・行列などの)編成/~号を表す量詞 | |
ถัดไป | thàt-pai | 低/中 | 次の・次に来る | |
ไป | pai | 中 | 「行く」;ここでは目的地を示す前置詞的に使う | |
กรุงเทพฯ | Krung-thêep | Krung 中/thêep 下がり | バンコク(正式名の最初の2語 “เมือง天使”) | |
คือ | khʉʉ | 中 | 英語の “is/equals”;文を名詞句=? の形にする | |
เมื่อไหร่ | mûea-rài | mûea 下がり/rài 低 | いつ?(疑問詞) |
*トーン: 高=High, 中=Mid, 低=Low, 下がり=Falling(日本語アクセントのイメージで)
2. 語順と文の組み立て
- [รถไฟ ขบวน ถัดไป ไป กรุงเทพฯ]
- 「バンコクへ行く次の列車(編成)」という長い名詞句。
- ไป が2回出てきますが、
- 1回目は ถัดไป (next) の一部、
- 2回目は 「バンコクへ行く」の動詞。
- คือ
- “= / は” に当たるコピュラ(be動詞)。名詞句を受けて「~は…だ」の形に。
- เมื่อไหร่
- 疑問詞「いつ?」が文末に来るのがタイ語の基本。
名詞句 + คือ + 疑問詞 = 「~はいつ?」の定番フォーマット。
3. ニュアンスと使い分け
パターン | フォーマル度 | 例 | コメント |
---|---|---|---|
…คือ เมื่อไหร่? | 丁寧・書き言葉 | รถไฟขบวนถัดไปไปกรุงเทพฯคือเมื่อไหร่? | ホテル・駅の案内表示や放送でも◎ |
…เมื่อไหร่?(คือ省略) | カジュアル | รถไฟขบวนถัดไปไปกรุงเทพฯ เมื่อไหร่? | 友達にサラッと聞くならこちら |
4. 発音のコツ
- รถไฟ の รถ rót は “トッ” と喉を詰めて切る感じ。
- ขบวน khà-buan は kha- を軽く短く、-buan をやや長めに。
- กรุงเทพฯ Krung-thêep の thêep は語尾をしっかり下げる(Falling)。
- 疑問詞 เมื่อไหร่ の mûea は “ムーア” と長母音+下がりトーン、rài は “ライ” と低く。
5. そのまま応用!
- รถไฟขบวนถัดไปไปเชียงใหม่คือเมื่อไหร่?
(…pai Chiang-mài khʉʉ mûea-rài?)
→ 「チェンマイ行きの次の列車はいつですか?」 - รถไฟขบวนถัดไปกลับกรุงเทพฯคือเมื่อไหร่?
→ 「バンコクへ戻る次の列車はいつですか?」
メッセージ 💡
✨ “เมื่อไหร่?” を語尾に付けるだけで、時間を尋ねるフレーズが無限に作れるよ。発音のトーンを意識して、旅先でも自信をもって使ってみてね!
POINT– 日常・ビジネス・旅先で大活躍する“時間/日付”の質問フレーズ。仕事も旅行もこれで安心✨
🚀 次回は、: Who is …?
お楽しみに🌟

RULLY
質問は成長の鍵🔑 今日も一歩前へ💕
この記事へのコメントはありません。