TODAY🌸Become who you want to see!(見たい自分になる!)
- 英語: Become who you want to see!
- 日本語: 見たい自分になる!
- 日本語よみ: mitáai jibún ni náaru!
- タイ語: จงเป็นในสิ่งที่คุณอยากเห็น!
- タイ語よみ: jong-pen nai sìng thîi khun yàak hěn!
自分の理想の姿に、自分自身がなるって最高だよね💕
理想の自分、今日から始めよう!✨
👇タイ語と英語を解説していくよ🔽
🐘 タイ語の解説:
จงเป็นในสิ่งที่คุณอยากเห็น!
(RT: jong-pen nai sìng thîi khun yàak hěn!)
🌼語句の意味:
- จงเป็น (jongpen):〜になりなさい(命令・意志を込めた「〜せよ」)
- ในสิ่งที่ (nai sìng thîi):〜というものの中で
- คุณอยากเห็น (khun yàak hěn):あなたが見たい
🔑ポイント解説:
- 「จง~」は仏教のお経にも使われるようなフォーマルで強調された語。
- 「อยากเห็น(見たい)」=「憧れる」や「理想に思う」ニュアンスも含みます。
🇺🇸 英語の解説:
Become who you want to see!
(JP: 見たい自分になる!)
🌼語句の意味:
- Become:〜になる
- who you want to see:「あなたが見たいと思う“人”」
🔑ポイント解説:
- 「see」は「目にしたい」「理想として思い描く」ニュアンスが含まれる。
- 「who you want to see」には「他人への期待」も匂わせながら、それを自分に転換しているのがポイント!
RULLY
自分の理想像を“誰かに求める”のではなく、「こんな人になりたい」「こんな人がいたら素敵だな」と思う理想像こそ、まず自分がその姿に近づこう✨あなたの“なりたい自分”に一歩近づくように、応援しているよ💕

この記事へのトラックバックはありません。