TODAY🌸一滴の水が、石をも砕く
💧滴る雫のパワー——小さな行動が巨岩を砕く理由とは?
どんなに固い壁でも、小さな努力を積み重ねれば乗り越えられる。という例え。
- 英語: A single drop of water can shatter stone.
- 日本語: 一滴の水が、石をも砕く
- 日本語よみ: ittéki no mízu ga, íshi o mo kudáku.
- タイ語: หยดน้ำเพียงหยดเดียวก็สามารถเจาะหินได้
- タイ語よみ: yòt náam phîang yòt diaw sǎa-mâat jò hǐn dâai
目次
📚タイ語の解説
หยดน้ำเพียงหยดเดียวก็สามารถเจาะหินได้
(yòt náam phîang yòt diaw kɔ̂ɔ sǎa-mâat jò hǐn dâai)
✏️わかりやすい分解 & ポイント
| まとまり | 語 | 意味・役割 | ワンポイント |
|---|---|---|---|
| 主語 | หยดน้ำ (yòt náam) | 「水のしずく」 • หยด = しずく/滴 • น้ำ = 水 | 名詞+名詞で「○○の△△」。 |
| เพียง (phîang) | 「ただ〜だけ」 | “only / merely” のニュアンス。 | |
| หยดเดียว (yòt diaw) | 「一滴だけ」 • เดียว = ただ一つ | หยดน้ำเพียงหยดเดียว = “たった一滴の水”。 | |
| 接続詞的 強調 | ก็ (kɔ̂) | 「〜でも/〜さえ」結果を強調 | 前半と後半をつなぎ、「それでも〜できる」という驚きを示す。 |
| 能動モーダル | สามารถ (sǎa-mâat) | 「〜できる、可能だ」 | 助動詞のように動詞の前に置く。 |
| 動詞+目的語 | เจาะ (jò) | 「穴をあける、穿つ」 | |
| หิน (hǐn) | 「石、岩」 | ||
| 可能補語 | ได้ (dâai) | 「〜し得る」動詞のあとで“可能”を再強調 | สามารถ V…ได้ は「〜することができる」の二重強調。 |
✏️直訳と自然な訳
- 直訳: たった一滴の水でも石を穿つことができる。
- 意訳: 小さな継続は、どんなに硬い壁さえも打ち破る。
✏️ニュアンス
- เพียง…เดียว + ก็ で「ほんの〜だけなのに…」という驚きを表す。
- สามารถ…ได้ の二重表現は「十分に可能だ」という力強い確信をにじませる。
- 全体として「小さな力でも、諦めず続けば大きな結果を生む」という励ましの響きがある。
✏️使い方をマスター!類似パターン例
- คนคนเดียวก็สามารถเปลี่ยนโลกได้
khon khon diaw kɔ̂ɔ sǎa-mâat plìan lók dâai「たった一人でも世界を変えられる」
- คำพูดเพียงประโยคเดียวก็สามารถทำให้ใครบางคนยิ้มได้
kham phûut phîang prayòok diaw kɔ̂ɔ sǎa-mâat tham hâi khrai baang khon yím dâai「たった⼀⾔でも誰かを笑顔にできる」
✏️発音のコツ
- หยด (yòt):短母音+低声調でコツッと落とす。
- เพียง (phîang):最初にphîa(落ちる声調)、後ろの ng をしっかり鼻音で。
- สามารถ (sǎa-mâat):mâat の mâa を長く、最後の t ははっきり閉じる。
- เจาะ (jò):低声調+短母音。j は口を軽く突き出す感じ。
- หิน (hǐn):上がる声調(上昇調)で「ヒーン↑」。
📚英語の解説
“A single drop of water can shatter stone.”
✏️1. 意味 (Meaning)
- 直訳 “たった一滴の水でも石を砕くことができる”
- 比喩 “小さな努力でも、続ければ大きな障害を打ち破れる”
- 強調点は persistency (継続) と cumulative power (積み重ねの力)。
✏️2. 語順 & 文法ポイント
| 部分 | 役割 | 学ぶポイント |
|---|---|---|
| A | 不定冠詞 | “1 つの” を示す。聞き手にとって特定ではない drop。 |
| single | 強調形容詞 | “たった 1 つの” というインパクト。one より文学的。 |
| drop (of water) | 主語 | 可算名詞 drop+前置詞句 of water で「水の一滴」。 |
| can | 助動詞 | 可能性 “~できる”。 |
| shatter | 動詞 | 「粉々に砕く」。break より強い語感。 |
| stone | 目的語 | 固いものの象徴。対比的にフレーズを印象づける。 |
✏️3. 発音ガイド(IPA)
/ə ˈsɪŋɡl drɒp əv ˈwɔːtə kən ˈʃætə stəʊn/
- stress pattern: a SIN-gle DROP of WA-ter can SHAT-ter STONE
- shatter の sh- /ʃ/ をはっきり、末尾 /ər/ は弱く。
- stone は /stəʊn/、最後の n を鼻音で切る。
✏️4. 類似
| 英語フレーズ | 日本語意訳 | 共通テーマ |
|---|---|---|
| Little strokes fell great oaks. | 小さな打撃でも大樹を倒す | 継続 |
| Constant dripping wears away the stone. | 雫の滴りは石をすり減らす | 忍耐 |
| Slow and steady wins the race. | 遅くても着実なら勝つ | 一貫性 |
✏️5. 例文でマスター
Study tip: Shadowing + 書き写し ➜ 音とスペルを同時に定着させる。
- “Don’t give up on meditation—a single drop of water can shatter stone.”
「瞑想をあきらめないで——一滴の水でも石を砕けるんだから。」 - “Daily code reviews may feel slow, but remember: a single drop of water can shatter stone.”
「毎日のコードレビューはゆっくりに感じるかもしれないけれど、覚えておいて:一滴の水でも石を砕ける。」 - “One page of reading per night is enough—a single drop of water can shatter stone.”
「毎晩1ページ読むだけで十分——一滴の水でも石を砕ける。」
✏️6. ポイント
- single/drop/shatter は日常会話では頻度は低め → 句ごと暗唱が◎
- 音読するとき can→ /kən/ の弱形に気をつける。
- shatter を他動詞として使うときは shatter + 物(例: shatter glass)で固定。
RULLY
小さくても “続ける行動” こそが硬い岩(= 大きな障害)を砕く💕そんな知恵を、日々の学習や挑戦の合言葉にしていこう⭐️
AI画像生成 by Rully

この記事へのコメントはありません。